영어 속담 & 영어 속담을 이용한 영어 대화문 [146~150] + Free MP3
영어 속담을 이용한 영어 대화는 초등 영어 수준으로 구성하였습니다. MP3는 무한 반복되며 점 3개 부분을 클릭하시면 속도 조절과 Free MP3 다운로드가 가능합니다. 속도가 빠르다고 느끼시는 분들도 처음엔 어렵겠지만 습관 되시면 영어 공부하시는 데 더 효율적으로 시간을 아낄 수 있습니다. 반복하여 여러 번 듣고 쉐도잉하듯 계속 따라 하시면서 영어 실럭을 키워보세요. |
영어속담 #146.
Many hands make light work.
‘많은 손으로 일을 함께 하면 가볍게 느껴진다’라는 이 속담은 ‘많은 사람이 도우면 일이 쉬워진다.’라고 해석될 수 있습니다.
여러 사람이 함께 협력하면 어려운 일도 쉽게 이룰 수 있다는 의미를 담고 있습니다.
A: We have so much cleaning to do after the party.
B: Let's ask everyone to help.
Many hands make light work.
A: Good idea! It'll be done in no time.
B: Exactly, and then we can all relax together.
A: We have so much cleaning to do after the party.
위 해브 소 머치 클리닝 투 두 애프터 더 파티.
B: Let's ask everyone to help.
렛츠 애스크 에브리원 투 헬프.
Many hands make light work.
메니 헌즈 메이크 라이트 워크.
A: Good idea! It'll be done in no time.
굿 아이디어! 잇일 비 던 인 노 타임.
B: Exactly, and then we can all relax together.
익젝틀리, 앤 덴 위 캔 올 리랙스 투게더.
[해석]
A: 파티 끝나고 청소할 게 너무 많아.
B: 모두에게 도움을 요청하자. 사람이 많으면 일이 쉬워져.
A: 좋은 생각이야! 금방 끝날 거야.
B: 맞아, 그러고 나서 우리 모두 같이 편히 쉴 수 있어.
영어속담 #147.
Money talks.
돈이 말한다.‘라는 이 속담은 ’돈이 중요하다.‘, ’돈이 결정한다.‘라는 뜻으로 돈이 사람들 사이에서 큰 영향력을 가지고 있고, 돈을 가진 사람이 더 많은 권한이나 영향력을 갖는다는 것을 나타내는 말입니다.
사회에서 돈이 얼마나 중요한 역할을 하는지 나타내는표현입니다.
A: I can't believe they approved the new park so quickly.
B: Money talks.
The developer donated a lot to the city.
A: That explains it.
Money does make things move faster.
B: Exactly. It's all about who can contribute the most.
A: I can't believe they approved the new park so quickly.
아이 캔트 빌리브 데이 어프루브 더 뉴 파크 소 퀵리.
B: Money talks.
머니 톡스.
The developer donated a lot to the city.
더 디벨로퍼 디도네이티드 어 랏 투 더 시티.
A: That explains it. Money does make things move faster.
댓 익스플레인스 잇. 머니 더스 메이크 씽스 무브 패스터.
B: Exactly. It's all about who can contribute the most.
익젝틀리. 잇츠 얼 어바웃 후 캔 컨트리뷰트 더 모스트
[해석]
A: 새 공원 승인이 그렇게 빨리 날 줄은 몰랐어.
B: 돈이 말을 해. 개발자가 도시에 많은 기부를 했어.
A: 그럼 그렇지. 돈이 있으면 일이 더 빨리 진행되는 건 사실이야.
B: 맞아. 누가 가장 많이 기여할 수 있는지가 전부야.
영어속담 #148.
More haste, less speed.
’너무 서두르면 오히려 늦어진다.‘라는 뜻의 이 속담은 무작정 서둘러 일을 처리하려고 하면 오히려 실수를 하거나 문제가 발생하여 결국에는 일을 더 느리게 처리하게 된다는 것을 나타냅니다.
어떤 일을 처리할 때는 조심스럽고 신중하게 진행하라는 의미를 담고 있습니다.
A: I need to finish this project tonight!
B: Remember, more haste, less speed.
Don't rush and make mistakes.
A: You're right. Better to be thorough than to redo it.
B: Exactly. Take your time and do it right.
A: I need to finish this project tonight!
아이 니드 투 피니쉬 디스 프로젝트 투나잇!
B: Remember, more haste, less speed.
리멤버, 모어 헤이스트, 레스 스피드.
Don't rush and make mistakes.
돈트 러쉬 앤 메이크 미스테이크스.
A: You're right. Better to be thorough than to redo it.
유어 라이트. 베터 투 비 써러우 댄 투 리두 잇.
B: Exactly. Take your time and do it right.
익젝틀리. 테이크 유어 타임 앤 두 잇 라잇.
[해석]
A: 이 프로젝트를 오늘 밤에 끝내야 해!
B: 기억해, 서두르면 오히려 일이 더디게 돼. 실수하지 않도록 서두르지 마.
A: 맞아. 다시 하느니 처음부터 꼼꼼하게 하는 게 낫겠다.
B: 정확해. 시간을 들여서 제대로 해.
영어속담 #149.
Might makes right.
‘힘이 곧 정의다.’ 라는 뜻으로 주로 도덕적인 논쟁이나 윤리적인 논의에서 사용되며, 힘이나 권력을 가진 쪽이 자신의 의견이나 행동을 정당화하기 위해 힘을 사용할 수 있다는 주장을 나타냅니다.
A: Why did they get to decide what game we play?
B: They think might makes right, but it's not fair.
A: Yeah, everyone should have a say.
B: Let's suggest taking turns choosing the game.
A: Why did they get to decide what game we play?
와이 디드 데이 겟 투 디사이드 왓 게임 위 플레이?
B: They think might makes right, but it's not fair.
데이 띵크 마잇 메이크스 라잇, 버 이츠 낫 페어.
A: Yeah, everyone should have a say.
예, 에브리원 슈드 해브 어 세이.
B: Let's suggest taking turns choosing the game.
렛츠 서제스트 테이킹 턴스 추징 더 게임.
[해석]
A: 왜 그들만 게임을 결정하는 거야?
B: 그들은 힘이 곧 정의라고 생각하지만, 그건 공평하지 않아.
A: 응, 모두가 의견을 낼 수 있어야 해.
B: 게임을 고르는 걸 번갈아 가면서 하자고 제안해 보자.
영어속담 #150.
Misery loves company.
'불행한 사람들은 함께 불행해하고 싶어한다'라는 의미를 가진 이 표현은 어떤 사람이나 그룹이 불행하거나 어려운 상황에 처했을 때, 그 사람은 혼자만 그런 상황을 겪고 싶어 하지 않고, 다른 사람들도 비슷한 감정을 경험하기를 바라는 경향이 있다는 것을 나타냅니다.
‘불행은 동정을 좋아한다.’ 또는 ‘고통은 나누면 반으로 줄어든다.’ 라고 해석할 수도 있습니다.
A: I can't believe we both missed the bus!
B: Well, misery loves company.
At least we're together.
A: True, waiting together is better than alone.
B: Let's grab a coffee while we wait for the next one.
A: I can't believe we both missed the bus!
아이 캔트 빌리브 위 보스 미스 더 버스!
B: Well, misery loves company.
웰, 미져리 럽스 컴퍼니.
At least we're together.
앳 리스트 위얼 투게더.
A: True, waiting together is better than alone.
트루, 웨이팅 투게더 이즈 베터 댄 어론.
B: Let's grab a coffee while we wait for the next one.
렛츠 그랩 어 커피 와일 위 웨잇 포 더 넥스트 원.
[해석]
A: 우리 둘 다 버스를 놓쳤다니 믿을 수가 없어!
B: 글쎄, 고민은 나누면 반으로 줄어든다고 하잖아. 적어도 우리는 같이 있잖아.
A: 맞아, 혼자 기다리는 것보다는 같이 기다리는 게 낫지.
B: 다음 버스를 기다리는 동안 커피라도 마시자.
※ 효율적인 영어 공부는 반복만큼 좋은 게 없는듯 합니다.
기초 영어 회화 형식으로 구성한 영어 속담을 이용한 영어 대화문으로 속담도 익히고 영어 회화 공부도 같이 한 번에~!
반복적으로 따라 읽으면서 외우듯이 연습해 보세요.
'영어공부 > 영어속담+회화' 카테고리의 다른 글
영어 속담을 이용한 영어 회화 공부 [156~160]+Free MP3 (1) | 2024.02.10 |
---|---|
영어 속담을 이용한 영어 회화 공부 [151~155]+Free MP3 (1) | 2024.02.09 |
영어 속담을 이용한 영어 회화 공부 [141~145]+Free MP3 (2) | 2024.02.07 |
영어 속담을 이용한 영어 회화 공부 [136~140]+Free MP3 (1) | 2024.02.06 |
영어 속담을 이용한 영어 회화 공부 [131~135]+Free MP3 (2) | 2024.02.06 |
댓글