본문 바로가기
영어공부/영어속담+회화

영어 속담을 이용한 영어 회화 공부 [136~140]+Free MP3

by skai 2024. 2. 6.
반응형

영어 속담 & 영어 속담을 이용한 영어 대화문 [136~140] + Free MP3

영어 속담을 이용한 영어 대화는 초등 영어 수준으로 구성하였습니다.
MP3는 무한 반복되며 점 3개 부분을 클릭하시면 속도 조절과 Free MP3 다운로드가 가능합니다.

속도가 빠르다고 느끼시는 분들도 처음엔 어렵겠지만
습관 되시면 영어 공부하시는 데 더 효율적으로 시간을 아낄 수 있습니다
.

반복하여 여러 번 듣고 쉐도잉하듯 계속 따라 하시면서 영어 실럭을 키워보세요.

 

영어속담 #136.

Laughter is the best medicine.

웃음은 최고의 약이다.’라는 이 속담은 일상적인 생활에서 감정적인 스트레스나 어려움에 대처하고 힘들 때 웃음과 유머를 찾는 것이 건강에 도움이 된다는 의미를 담고 있습니다

긍정적인 태도의 중요성을 말하고 있습니다.

 

 

A: I feel so sad today.

B: Let's watch a funny movie.

  Laughter is the best medicine.

A: Do you think it will help?

B: Definitely. It always makes us feel better.

 

A: I feel so sad today.

아이 필 소 세드 투데이.

B: Let's watch a funny movie.

렛츠 와치 어 퍼니 무비.

Laughter is the best medicine.

래프터 이즈 더 베스트 메디슨.

A: Do you think it will help?

두 유 씽크 잇 윌 헬프?

B: Definitely. It always makes us feel better.

데피닛리. 잇 올웨이즈 매익스 어스 필 베터.

 

[해석]

A: 오늘 기분이 너무 우울해.

B: 웃긴 영화를 보자. 웃음이 최고의 약이야.

A: 정말 도움이 될까?

B: 당연하지. 항상 기분을 나아지게 만들어.

 

반응형

 

영어속담 #137.

Look before you leap.

뛰기 전에 보라.’ 라는 뜻의 이 속담은 미리 생각하고 준비하는 것이 중요하며, 어떤 행동을 하기 전에 조심스럽게 생각하고 고려해야 한다는 의미의 속담입니다.

이 속담은 주로 위험한 상황에서 많이 사용되며, 결정을 내리기 전 신중한 계획과 고려가 필요하다는 말을 하고 있습니다.

 

 

A: I'm thinking about buying a car from this online ad.

B: Remember to look before you leap.

  Did you check the car's history and condition?

A: Not yet, I got excited seeing the price.

B: Let's review it together first. Better safe than sorry!

 

A: I'm thinking about buying a car from this online ad.

아임 띵킹 어바우트 바잉 어 카 프럼 디스 온라인 애드.

B: Remember to look before you leap.

리멤버 투 룩 비포어 유 리프.

Did you check the car's history and condition?

디드 유 체크 디 카즈 히스토리 앤드 컨디션?

A: Not yet, I got excited seeing the price.

낫 옡, 아이 갓 엑사이티드 씽잉 더 프라이스.

B: Let's review it together first. Better safe than sorry!

렛츠 리뷰 잇 투게더 퍼스트. 베터 세이프 댄 쏘리!

 

[해석]

A: 이 온라인 광고에서 차를 사려고 생각 중이야.

B: 뛰어들기 전에 잘 살펴봐. 차의 이력이나 상태 확인해 봤어?

A: 아직, 가격 보고 신나서 바로 결정하려 했어.

B: 먼저 함께 살펴보자. 나중에 후회하는 것보다 안전한 게 낫지!

 

 

영어속담 #138.

Love is blind.

사랑은 눈이 멀게 한다.’ 라는 뜻의 이 속담은 사랑에 빠진 사람은 그 대상에 대한 분별력을 잃는다는 의미를 가진 속담입니다.

사랑이 감정적인 상태이므로 때로는 현실을 무시하고 오로지 감정에 의존하는 경향이 있으므로 현실적인 판단이나 분석 능력을 상실하는 것을 비판하거나 경고하는 목적으로 주로 사용됩니다.

 

 

A: He always forgets your birthday.

  Why do you stay with him?

B: I guess love is blind.

  I just see the good parts.

A: It's important to see the whole picture, though.

B: You're probably right. 

  I'll try to look at things more clearly.

 

A: He always forgets your birthday.

히 올웨이즈 포게츠 유어 버스데이.

Why do you stay with him?

와이 두 유 스테이 위드 힘?

B: I guess love is blind.

아이 게스 러브 이즈 블라인드.

I just see the good parts.

아이 저스트 씨 더 굿 파츠.

A: It's important to see the whole picture, though.

이츠 임포턴트 투 씨 더 홀 픽쳐, 또우.

B: You're probably right.

유어 프라바블리 라이트.

I'll try to look at things more clearly.

아일 트라이 투 룩 앳 씽즈 모어 클리어리.

 

[해석]

A: 그는 항상 네 생일을 잊어. 왜 그와 계속 있어?

B: 사랑은 눈이 멀게 하나 봐. 나는 좋은 점만 보게 돼.

A: 그래도 전체적인 상황을 보는 게 중요해.

B: 아마 네가 맞을 거야. 더 명확하게 상황을 바라보려고 노력할게.

 

 

영어속담 #139.

Let bygones be bygones.

과거의 일은 과거에 두고 현재를 살자는 의미로 사사용되는 이 표현은 과거의 일은 잊어라.’ 라는 뜻입니다.

과거에 일어난 불쾌한 일이나 갈등을 더 이상 문제 삼지 않고 서로 화해하며 전진하자는 뜻을 담고 있습니다.

 

 

A: I can't believe I forgot your birthday!

B: That's okay, let bygones be bygones.

  You're here now, and that's what matters.

A: I promise to remember next year.

B: I know you will. Let's just enjoy today.

 

A: I can't believe I forgot your birthday!

아이 캔트 빌리브 아이 포갓 유어 벌스데이!

B: That's okay, let bygones be bygones.

댓츠 오케이, 렛 바이건스 비 바이건스.

You're here now, and that's what matters.

유얼 히어 나우, 앤 댓츠 왓 매터스.

A: I promise to remember next year.

아이 프라미스 투 리멤버 넥스트 이어.

B: I know you will.

아이 노우 유 윌.

Let's just enjoy today.

렛츠 저스트 엔조이 투데이.

 

[해석]

A: 네 생일을 잊었다니, 믿을 수가 없어!

B: 괜찮아, 지난 일은 잊어버리자. 네가 지금 여기에 있으니까 그게 중요해.

A: 내년엔 꼭 기억할게 약속해.

B: 알아, 우리 그냥 오늘을 즐기자.

 

 

영어속담 #140.

Like father, like son.

자식이 부모의 특성이나 경향을 자연스럽게 이어받는다는 것에서 유래한 것으로, 아들이 아버지와 비슷한 성향을 보일 때 흔히 쓰입니다.

아버지 닮은 아들 이라고 해석될 수 있습니다.

 

 

A: Did you see how Tom scored in the game?

B: Yes, just like his dad used to. Like father, like son.

A: He's got the same passion for soccer.

B: It's amazing to see the talent run in the family.

 

A: Did you see how Tom scored in the game?

디드 유 씨 하우 톰 스코어드 인 더 게임?

B: Yes, just like his dad used to. Like father, like son.

예스, 저스트 라이크 히즈 대드 유스 투. 라이크 파더, 라이크 썬.

A: He's got the same passion for soccer.

히스 갓 더 쎄임 패션 포 사커.

B: It's amazing to see the talent run in the family.

잇츠 어메이징 투 씨 더 탤런트 런 인 더 패밀리.

 

[해석]

A: 톰이 게임에서 어떻게 득점했는지 봤어?

B: , 아버지가 예전에 그랬던 것처럼. 아버지를 닮았네, 아들도.

A: 축구에 대한 같은 열정을 가지고 있어.

B: 가족 안에서 재능이 이어지는 걸 보는 건 정말 놀라워.

 

 

 효율적인 영어 공부는 반복만큼 좋은 게 없는듯 합니다.

기초 영어 회화 형식으로 구성한 영어 속담을 이용한 영어 대화문으로 속담도 익히고 영어 회화 공부도 같이 한 번에~!

반복적으로 따라 읽으면서 외우듯이 연습해 보세요.

 

반응형

댓글