영어 속담 & 영어 속담을 이용한 영어 대화문 [056~060] + Free MP3
영어 속담을 이용한 영어 대화는 초등 영어 수준으로 구성하였습니다. MP3는 무한 반복되며 점 3개 부분을 클릭하시면 속도 조절과 Free MP3 다운로드가 가능합니다. 속도가 빠르다고 느끼시는 분들도 처음엔 어렵겠지만 습관 되시면 영어 공부하시는 데 더 효율적으로 시간을 아낄 수 있습니다. 반복하여 여러 번 듣고 쉐도잉하듯 계속 따라 하시면서 영어 실럭을 키워보세요. |
영어속담 #056.
Beware of Greeks bearing gifts.
‘그리스인이 선물을 들고 올 때 조심하라’라는 뜻의 이 속담은 그리스 신화에서 비롯된 것으로, 트로이아 전쟁 때, 트로이아는 거대한 나무로 만들어진 ‘트로이아 말’이라는 선물을 받았는데, 이 선물 안에 그리스의 전사들이 숨어 있었습니다. 트로이아 사람들은 선물을 받고 기쁘게 그것을 도시 안으로 들여 놓았는데, 밤이 되서 그리스 전사들이 나와서 도시를 공격하고 패배시켰다는 이야기가 있습니다.
이는 주로 누군가가 친절하거나 선물을 주는 것을 의심해야 한다는 경고나 조언을 나타내는 속담입니다.
‘이해관계가 있는 사람의 선물을 조심하라.’라는 의미로 해석할 수 있습니다.
A: Our neighbor said he'd fix our bike for free.
B: Really? That's unusual.
A: I thought it was nice.
B: It is, but beware of Greeks bearing gifts. There could be a catch.
A: Our neighbor said he'd fix our bike for free.
아워 네이버 세드 히드 픽스 아워 바이크 포 프리.
B: Really? That's unusual.
리얼리? 댓츠 언유주얼.
A: I thought it was nice.
아이 쏘우트 잇 워즈 나이스.
B: It is, but beware of Greeks bearing gifts.
잇 이즈, 벗 비웨어 오브 그릭스 베어링 기프츠.
There could be a catch.
데어 쿠드 비 어 캐치.
[해석]
A: 우리 이웃이 자전거 고쳐주겠다고 했어, 공짜로.
B: 정말? 그거 좀 이상하네.
A: 나는 친절하다고 생각했어.
B: 친절한 건 맞지만, 선물을 주는 사람을 조심해야 해. 뭔가 함정이 있을지도 몰라.
영어속담 #057.
Big fish eat little fish.
‘강자가 약자를 이긴다.’라는 뜻의 이 속담은 보통 경쟁 또는 계층적인 구조에서 나타나는 상황을 나타낼 때 주로 사용되는 속담입니다.
큰 조직, 기업, 개인 등이 작은 조직, 기업, 개인 등을 이기고 지배하는 것을 나타내며, 강한 자가 약한 자를 이기는 것을 나타내고 있습니다.
A: Our small shop is struggling because the big store opened nearby.
B: That's tough. It's like big fish eat little fish.
A: Yeah, they have more products and lower prices.
B: It's hard for small businesses to compete with them.
A: Our small shop is struggling because the big store opened nearby.
아워 스몰 샵 이즈 스트러글링 비코즈 더 빅 스토어 오픈드 니어바이.
B: That's tough. It's like big fish eat little fish.
댓츠 터프. 잇츠 라이크 빅 피쉬 잇 리틀 피쉬.
A: Yeah, they have more products and lower prices.
예, 데이 해브 모어 프로덕츠 앤드 로워 프라이시즈.
B: It's hard for small businesses to compete with them.
잇츠 하드 포 스몰 비즈니시즈 투 컴피트 윗 뎀.
[해석]
A: 큰 상점이 근처에 생겨서 우리 작은 가게가 어려움을 겪고 있어.
B: 정말 힘든 상황이네. 마치 큰 물고기가 작은 물고기를 먹는 거 같아.
A: 응, 그들은 더 많은 제품과 낮은 가격을 가지고 있어.
B: 작은 가게들이 그들과 경쟁하기는 어려워.
영어속담 #058.
Boys will be boys.
‘남자아이들은 언제나 그런 법이다.’라는 뜻의 이 속담은 남자아이들이나 남자들이 보이는 특정 행동이나 성향이 타고난 것이거나 피할 수 없는 것으로 여겨질 때 종종 사용되지요. 이 속담은 주로 남자아이들이나 남자들이 벌이는 장난기 많은, 무모한, 혹은 거친 행동을 설명하거나 나타내고 싶을 때 사용됩니다.
A: My brother and his friends are always so loud when they play.
B: They do seem to have a lot of energy.
A: True, boys will be boys.
B: Yeah, but maybe we can find quieter games for them sometimes.
A: My brother and his friends are always so loud when they play.
마이 브러더 앤드 히즈 프렌즈 아 올웨이즈 소 라우드 웬 데이 플레이.
B: They do seem to have a lot of energy.
데이 두 심 투 해브 어 랏 오브 에너지.
A: True, boys will be boys.
트루, 보이즈 윌 비 보이즈.
B: Yeah, but maybe we can find quieter games for them sometimes.
예, 벗 메이비 위 캔 파인드 콰이어터 게임즈 포 뎀 섬타임즈.
[해석]
A: 내 동생과 친구들이 놀 때마다 항상 너무 시끄러워.
B: 에너지가 넘치는 것 같아.
A: 맞아, 남자애들은 언제나 그래.
B: 그래도 가끔은 조금 더 조용한 게임을 찾아주는 것도 좋겠어.
영어속담 #059.
Brevity is the soul of wit.
‘간결함이 기지의 핵심이다.’라는 뜻을 담고 있는 이 속담은 윌리엄 셰익스피어의 희곡 "햄릿"에서 유래했으며, 지혜로운 말이나 재치 있는 발언은 간단하고 명료할 때 가장 효과적이라는 것을 나타내고 있습니다.
불필요한 길 말보다 내용을 명확하고 간결하게 전달하는 것이 중요하다는 내용을 담고 있습니다.
A: My teacher said my essay is too long.
B: Maybe try to cut down on the words?
A: But I want to include everything!
B: Sometimes less is more. Brevity is the soul of wit.
A: My teacher said my essay is too long.
마이 티처 세드 마이 에세이 이즈 투 롱.
B: Maybe try to cut down on the words?
메이비 트라이 투 컷 다운 온 더 워즈?
A: But I want to include everything!
벗 아이 원트 투 인클루드 에브리띵!
B: Sometimes less is more. Brevity is the soul of wit.
섬타임즈 레스 이즈 모어. 브레비티 이즈 더 소울 오브 윗
[해석]
A: 선생님이 내 에세이가 너무 길다고 하셨어.
B: 조금 줄여보는 건 어때?
A: 하지만 모든 걸 다 넣고 싶어!
B: 가끔은 적은 게 더 나을 수 있어. 간결함이 재치를 만들어.
영어속담 #060.
Bad news travels fast.
‘나쁜 소식은 빨리 퍼진다.’라는 의미로 나쁜 소식은 종종 사람들의 호기심을 자극해, 이로 인해 더 빨리 퍼지게 되는 경향이 있다는 걸 나타냅니다. SNS가 발달한 현대 사회의 경우 이 현상을 더 잘 보여 주고 있는 것 같습니다.
A: Everyone at school is talking about the canceled field trip.
B: Yeah, I heard about it as soon as I arrived.
A: News like that never stays quiet.
B: Right, bad news travels fast.
A: Everyone at school is talking about the canceled field trip.
에브리원 앳 스쿨 이즈 토킹 어바우트 더 캔슬드 필드 트립.
B: Yeah, I heard about it as soon as I arrived.
예, 아이 허드 어바우트 잇 애즈 순 애즈 아이 어라이브드.
A: News like that never stays quiet.
뉴스 라이크 댓 네버 스테이즈 퀴엇.
B: Right, bad news travels fast.
라이트, 배드 뉴스 트래블즈 패스트
[해석]
A: 학교에서 모두가 취소된 소풍 얘기를 하고 있어.
B: 응, 나 도착하자마자 들었어.
A: 그런 소식은 절대 조용하게 있지 않아.
B: 맞아, 나쁜 소식은 금방 퍼져.
※ 효율적인 영어 공부는 반복만큼 좋은 게 없는듯 합니다.
기초 영어 회화 형식으로 구성한 영어 속담을 이용한 영어 대화문으로 속담도 익히고 영어 회화 공부도 같이 한 번에~!
반복적으로 따라 읽으면서 외우듯이 연습해 보세요.
'영어공부 > 영어속담+회화' 카테고리의 다른 글
영어 속담을 이용한 영어 회화 공부 [066~070]+Free MP3 (4) | 2024.01.28 |
---|---|
영어 속담을 이용한 영어 회화 공부 [061~065]+Free MP3 (3) | 2024.01.28 |
영어 속담을 이용한 영어 회화 공부 [051~055]+Free MP3 (2) | 2024.01.26 |
영어 속담을 이용한 영어 회화 공부 [046~050]+Free MP3 (1) | 2024.01.24 |
영어 속담을 이용한 영어 회화 공부 [041~045]+Free MP3 (1) | 2024.01.23 |
댓글