영어 회화에서 많이 쓰이는 필수 구동사 연습 [201~205]+Free MP3
영어 회화에서 많이 쓰이는 구동사를 연습해 보아요. MP3는 무한 반복되며 점 3개 부분을 클릭하시면 속도 조절과 Free MP3 다운로드가 가능합니다. 속도가 빠르다고 느끼시는 분들도 처음엔 어렵겠지만 습관 되시면 영어 공부하시는 데 더 효율적으로 시간을 아낄 수 있습니다. 반복하여 여러 번 듣고 쉐도잉하듯 계속 따라 하시면서 영어 실럭을 키워보세요. 오디오 소리가 작아지는 구간이 있습니다. 큰 소리로 속도에 맞춰서 쉐도잉해 보세요. |
영어 회화에서 많이 쓰이는 필수 구동사 연습
영어 구동사 #201. look out
조심하다
Look out for the car!
You should look out for scams.
Look out! It's slippery.
[소리 나는 대로 읽기]
룩 아웃 포어 더 카!
유 쉬드 룩 아웃 포어 스캠즈.
룩 아웃! 잇쓰 슬리퍼리.
[해석]
차 조심해!
사기를 조심해야 해.
조심해! 미끄러워.
영어 구동사 #202. look up
찾아보다
I'll look up the address.
Can you look up the schedule?
I need to look up the flight times.
[소리 나는 대로 읽기]
아일 룩 업 디 어드레스.
캔 유 룩 업 더 스케줄?
아이 니드 투 룩 업 더 플라이트 타임즈.
[해석]
주소를 찾아볼게.
일정 좀 찾아볼 수 있어?
비행 시간을 조회해야 해.
영어 구동사 #203. look up to
존경하다.
I look up to my parents.
Who do you look up to?
He always looked up to his coach.
[소리 나는 대로 읽기]
아이 룩 업 투 마이 페어런츠.
후 두 유 룩 업 투?
히 올웨이즈 룩트 업 투 히즈 코치.
[해석]
나는 내 부모님을 존경해.
너는 누구를 존경하니?
그는 항상 그의 코치를 존경했어.
영어 구동사 #204. make out
파악하다, 이해하다, 키스하다
Can you make out what it says?
It's too dark to make out faces.
They were making out on the bench.
[소리 나는 대로 읽기]
캔 유 메이크 아웃 왓 잇 세이즈?
잇쓰 투 다크 투 메이크 아웃 페이시즈.
데이 워 메이킹 아웃 온 더 벤치.
[해석]
거기 뭐라고 적혀 있는지 알 수 있어?
너무 어두워서 얼굴을 구별할 수 없어.
그들은 벤치에서 키스하고 있었어.
영어 구동사 #205. make up
화해하다, 만들어내다
Let's make up and forget the past.
Can we make up? I miss you.
I have to make up an excuse.
[소리 나는 대로 읽기]
렛츠 메이크 업 앤드 포겟 더 패스트.
캔 위 메이크 업? 아이 미스 유.
아이 해브 투 메이크 업 언 익스큐스.
[해석]
화해하고 과거는 잊자.
우리 화해할 수 있을까? 네가 그리워.
핑계를 지어내야 해.
※ 효율적인 영어 공부는 반복만큼 좋은 게 없는듯 합니다.
영어 회화에서 많이 쓰이는 구동사를 반복적으로 익히며 공부해 보세요.
※ 영어 패턴 첫번째 포스팅부터 공부하러 가기
영어 패턴 공부+무료 프린트 연습 노트 “How about~” +Free MP3
※ 영어 속담을 이용한 영어 회화 공부하러 가기
영어 속담을 이용한 영어 회화 공부 [001~005]+Free MP3
'영어공부 > 영어 구동사' 카테고리의 다른 글
영어 회화에서 많이 쓰이는 필수 구동사 [211~215]+Free MP3 (2) | 2024.04.20 |
---|---|
영어 회화에서 많이 쓰이는 필수 구동사 [206~210]+Free MP3 (1) | 2024.04.16 |
영어 회화에서 많이 쓰이는 필수 구동사 [196~200]+Free MP3 (2) | 2024.03.02 |
영어 회화에서 많이 쓰이는 필수 구동사 [191~195]+Free MP3 (5) | 2024.03.01 |
영어 회화에서 많이 쓰이는 필수 구동사 [186~190]+Free MP3 (2) | 2024.02.29 |
댓글