영어 속담을 이용한 영어 회화 공부 [111~115]+Free MP3
영어 속담 & 영어 속담을 이용한 영어 대화문 [111~115] + Free MP3
영어 속담을 이용한 영어 대화는 초등 영어 수준으로 구성하였습니다. MP3는 무한 반복되며 점 3개 부분을 클릭하시면 속도 조절과 Free MP3 다운로드가 가능합니다. 속도가 빠르다고 느끼시는 분들도 처음엔 어렵겠지만 습관 되시면 영어 공부하시는 데 더 효율적으로 시간을 아낄 수 있습니다. 반복하여 여러 번 듣고 쉐도잉하듯 계속 따라 하시면서 영어 실럭을 키워보세요. |
영어속담 #111.
It's not over till it's over.
사물이나 상황이 완전히 끝나거나 결론이 나기 전까지는 어떤 것도 확정적이지 않다는 의미를 담고 있는 이 속담은 ‘끝날 때까지 끝난 게 아니다.’ 하고 해석할 수 있습니다.
어떤 상황에서도 포기하지 않고 끝까지 최선을 다해야 한다는 걸 강조하는 표현입니다.
A: I think I failed the exam.
B: The results aren't out yet.
It's not over till it's over.
A: That's true.
I might have done better than I thought.
B: Stay positive.
You never know until it's official.
A: I think I failed the exam.
아이 씽크 아이 페일드 디 이그잼.
B: The results aren't out yet.
더 리절츠 아런트 아웃 옡.
It's not over till it's over.
잇쓰 낫 오버 틸 잇쓰 오버.
A: That's true.
댓쓰 트루.
I might have done better than I thought.
아이 마잍 해브 던 베러 댄 아이 소트.
B: Stay positive.
스테이 포지티브.
You never know until it's official.
유 네버 노우 언틸 잇츠 오피셜.
[해석]
A: 나 시험 떨어진 것 같아.
B: 결과가 아직 안 나왔어. 끝날 때까지 끝난 게 아니야.
A: 맞아. 생각보다 잘 했을지도 몰라.
B: 긍정적으로 생각해. 공식적으로 발표되기 전까지는 모르는 거야.
영어속담 #112.
If the shoe fits, wear it.
무언가가 자신에게 적합하거나 설명이 맞으면, 그것을 받아들이라는 의미의 이 속담은 ‘맞는 말이면 받아들여라.’라는 뜻입니다.
주로 자신에게 해당되는 비판이나 조언이 있을 때, 그것이 진실이라면 인정하고 받아들이라는 취지로 사용됩니다.
또한, 자신에게 잘 맞는 기회나 상황이 올 때 그것을 적극적으로 활용하라는 조언으로도 해석될 수 있습니다.
A: I heard someone say I'm too bossy.
B: Well, if the shoe fits, wear it.
A: Maybe I should try to listen more.
B: That might help everyone feel more included.
A: I heard someone say I'm too bossy.
아이 허드 섬원 세이 아이엠 투 보시.
B: Well, if the shoe fits, wear it.
웰, 이프 더 슈 피츠, 웨어 잇.
A: Maybe I should try to listen more.
메이비 아이 쉬드 트라이 투 리슨 모어.
B: That might help everyone feel more included.
댓 마이트 헬프 에브리원 필 모어 인클루디드.
[해석]
A: 누군가 내가 너무 지배적이라고 하는 걸 들었어.
B: 글쎄, 그 말이 맞다면 받아들여야지.
A: 나도 좀 더 듣는 태도를 가져봐야겠어.
B: 그러면 모두가 더 포함된다고 느낄 수 있을 거야.
영어속담 #113.
In for a penny, in for a pound.
‘일단 시작했으면 끝까지 해라.’ 라는 뜻의 이 속담은 작은 약속이나 투자를 함으로써 시작된 일이라도, 일단 시작하면 그 일에 대한 전체적인 책임을 지고, 그 일을 완수하기 위해 필요한 모든 노력을 다해야 한다는 것을 강조하고 있습니다.
여기서 ‘penny’는 작은 금액을, ‘pound’는 큰 금액을 의미합니다.
A: I'm thinking of entering the art competition, but it's a lot of work.
B: In for a penny, in for a pound.
If you're going to start, you might as well go all out.
A: You're right.
I should give it my all.
B: Exactly. You have so much talent.
A: I'm thinking of entering the art competition, but it's a lot of work.
아임 씽킹 어브 엔터잉 디 아트 컴피티션, 벝 잇쓰 어 랕 어브 워크.
B: In for a penny, in for a pound.
인 포어 어 페니, 인 포어 어 파운드.
If you're going to start, you might as well go all out.
이프 유어 고잉 투 스타트, 유 마이트 어즈 웰 고 올 아웃.
A: You're right.
유어 라이트.
I should give it my all.
아이 쉬드 기브 잇 마이 올.
B: Exactly. You have so much talent.
엑젝트리. 유 해브 소우 머치 탤런트.
[해석]
A: 미술 대회에 참가해볼까 하는데, 준비할 게 많아.
B: 일단 시작했으면 끝까지 해. 시작할 거면 올인해야지.
A: 맞아. 최선을 다해야겠어.
B: 그래. 넌 정말 재능이 많아.
영어속담 #114.
It's a small world.
사람들이 예상치 못한 곳에서 서로를 만나거나, 연결고리가 없다고 생각한 공통의 지인을 가지고 있는 등의 우연한 연결성을 발견했을 때 주로 사용되는 이 속담은 ‘세상은 생각보다 좁다.’라고 해석될 수 있습니다.
세상은 생각보다 훨씬 더 연결되어 있고, 사람들 사이의 거리가 실제로는 그렇게 멀지 않다는 것을 나타냅니다.
A: My cousin in Australia knows your brother.
B: What a coincidence! How?
A: They met at a conference.
It's a small world.
B: Indeed, I can't believe it!
A: My cousin in Australia knows your brother.
마이 커즌 인 오스트레일리아 노우즈 유어 브러더.
B: What a coincidence! How?
왓 어 코인시던스! 하우?
A: They met at a conference.
데이 메트 앳 어 컨퍼런스.
It's a small world.
잇쓰 어 스몰 월드.
B: Indeed, I can't believe it!
인딛, 아이 캔트 빌리브 잇!
[해석]
A: 우리 호주에 사는 사촌이 네 형을 알아.
B: 우연이다, 어떻게 그런 일이?
A: 그들이 컨퍼런스에서 만났어. 정말 세상은 좁아.
B: 정말이지, 믿기지가 않아!
영어속담 #115.
It's raining cats and dogs.
‘고양이와 개가 하늘에서 떨어진다’라는 이 속담은 비가 매우 세차게 내리고 있을 때 사용하는 표현입니다.
‘비가 억수같이 내린다.’라고 해석될 수 있으며 비가 폭우 수준으로 강하게 내릴 때 주로 사용합니다.
A: Look outside! It's raining cats and dogs.
B: I noticed. I forgot my umbrella.
A: Let's wait until it slows down.
B: Good idea.
We don't want to get soaked.
A: Look outside! It's raining cats and dogs.
룩 아웃사이드! 잇쓰 레이닝 캣츠 앤 도그즈.
B: I noticed. I forgot my umbrella.
아이 노티스드. 아이 포가트 마이 언브렐라.
A: Let's wait until it slows down.
렛쓰 웨이트 언틸 잇 슬로우즈 다운.
B: Good idea.
굿 아이디어.
We don't want to get soaked.
위 돈트 원트 투 겟 소울크드.
[해석]
A: 밖을 봐! 비가 억수같이 내리고 있어.
B: 알아. 나 우산을 안 가져왔어.
A: 비가 좀 가라앉을 때까지 기다리자.
B: 좋은 생각이야. 흠뻑 젖고 싶진 않으니까.
※ 효율적인 영어 공부는 반복만큼 좋은 게 없는듯 합니다.
기초 영어 회화 형식으로 구성한 영어 속담을 이용한 영어 대화문으로 속담도 익히고 영어 회화 공부도 같이 한 번에~!
반복적으로 따라 읽으면서 외우듯이 연습해 보세요.